เนื้อเพลง Hold onto me วง Mayday Parade ความหมาย แปลไทย


แปลโดย อาจารย์พราว อรุณรังสีเวช
อาจารย์พราว อรุณรังสีเวช ฟังเพลงนี้ซึ้งดี แต่ไม่ถึงกับร้องไห้ แต่เมื่อพราวได้ไปอ่านคอมเมนต์ใน Youtube คนมาโพสกันว่าร้องไห้ และอ่อนไหวมาก เป็นเพลง emo แท้อีกเพลงนึง ของวง Mayday Parade วงที่เป็นควันหลงจากยุคที่ emo โด่งดัง
คำสำคัญ: แปลเพลง ความหมาย แปลเป็นไทย Mayday Parade Hold onto me เนื้อเพลง

วง Mayday Parade แสดงดนตรี concert live ที่ New York
ภาพถ่ายโดย พราว อรุณรังสีเวช

I know I’ve got my problems and it starts with me
ฉันรู้ฉันมีปัญหาที่เกิดมาจากตัวฉันเอง
She saw something inside that I can’t see
เธอมองเห็นบางอย่างข้างใน แต่ฉันไม่เห็น
And late at night, yeah, she’ll comfort me
ดึก ๆ เธอจะปลอบฉัน
Hold onto me, hold onto me
อยู่กับฉันเถอะ อยู่กับฉัน

I got a nervous habit and I drink too much
ฉันกังวลและฉันดื่ม (แอลกอฮอล) มากไป
She said she hates her life and wants to change her ways
เธอบอกว่าเธอเกลียดชีวิตเธอ และเธอต้องการจะเปลี่ยนมัน
She wakes in the night and whispers, Oh, so quiet
เธอตื่นกลางดึกและกระซิบ ช่างเงียบ

Hold onto me, hold onto me
อยู่กับฉันเถอะ อยู่กับฉัน
Don’t you ever leave, don’t you ever leave
คุณจะไม่ไปใช่ไหม, คุณจะไม่ไปแน่นะ
I know I’ve got my problems and it’s probably me
ฉันรู้ฉันมีปัญหา และมันอาจคือฉัน
So hold onto me, hold onto me
ดังนั้น อยู่กับฉันเถอะ อยู่กับฉัน

Stayed up too late and it hurts to breathe
ยังไม่นอนจนกระทั่งดึก และมันเจ็บเมื่อจะหายใจ
Said it’s 4 A.M., girl, go back to sleep
ตี 4 แล้ว เธอไปนอนเถอะ
Sometimes at night, I can hear her dreams
บางครั้งตอนกลางคืน ฉันได้ยินฝันของเธอ

Come rescue me, come rescue me
มาช่วยฉัน ช่วยฉันเถอะ
Don’t you ever leave, don’t you ever leave
คุณจะไม่ไปใช่ไหม, คุณจะไม่ไปแน่นะ
I know we got our problems and it’s probably me
ฉันรู้ เรามีปัญหา และมันอาจคือฉัน
So hold onto me, hold onto me
ดังนั้น อยู่กับฉันเถอะ อยู่กับฉัน

I’m a drifter’s body in an open sea
ฉันเหมือนร่างลอยเคว้งคว้างกลางทะเลใหญ่
And I’ve seen my reflection staring right back at me
ฉันได้เห็นเงาของฉันเองจ้องตามฉันมา
With no place to go and you’re left all alone
ฉันไม่มีที่ไป และคุณก็ทิ้งฉันไว้
There’s no place like home
ไม่มีที่ไหนเหมือนบ้าน

(*จับใจ พราว มาก ท่อนด้านบนเมื่อกี้)

Hold onto me, hold onto me
อยู่กับฉันเถอะ อยู่กับฉัน
Just stay with me, just stay with me
แค่อยู่กับฉัน เพียงแค่อยู่กับฉัน
I know we got our problems and you’ll probably leave
ฉันรู้ ว่าเรามีปัญหา และคุณจะทิ้งไป
So hold onto me, hold onto me
ดังนั้น อยู่กับฉันเถอะ อยู่กับฉัน

I could never leave, I will never leave
ฉันไม่สามารถจากไปได้ ฉันจะไม่ไป
So hold onto me, hold on to me
อยู่กับฉันเถอะ อยู่กับฉัน

หลายปีละ หลายคนยังฟังเพลงซึ้งกินใจให้อารมณ์ เหล่านี้อยู่ คนต่างชาติชาวอเมริกัน ไม่ค่อยมีเพลงอกหัก หรือทุกข์จากสมเหตุต่าง ๆ นานาให้ฟัง Mayday Parade ทำเพลงให้ทุกข์ถึงเพื่อน, แฟน, ญาติ, และอื่น ๆ ที่วัยรุ่นยุค 2006 – 2013 จะคิดได้ ตอนนั้นเพลง emo punk ดังมาก มีหลายวงจริงๆ

วง Mayday Parade แสดงดนตรี concert live ที่ vancouver
ภาพถ่ายโดย พราว อรุณรังสีเวช

Advertisements

Leave a comment

Filed under Uncategorized

Leave a Reply ถาม หรือ แสดงความคิดเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.