This song was composed by our beloved Thai King.
Today is New Year Day.
I want to share this great song and great lyrics to my friends from other countries.
Then I translated this song to be English.
Although my English is not that great, but I use the words that are really exact the original meaning.
สวัสดีวันปีใหม่-พา ให้บรรดาเราท่านรื่นรมย์
Happy New Year then, we hope you merry
ฤกษ์ยามดีเปรมปรีดิ์ชื่นชม ต่างสุขสม นิยมยินดี
The auspicious occasion, joy and refreshing; all people are jointly happy
ข้าวิงวอนขอพรจากฟ้า ให้บรรดาปวงท่านสุขศรี
I implore for the blessing from the sky; I need all you rejoicing
โปรดประทานพรโดยปราณี ให้ชาวไทยล้วนมีโชคชัย
Please bless us kindly; bless all Thai people to have the triumph
ให้บรรดาปวงท่านสุขสันต์ทุกวัน ทุกคืน ชื่นชมให้สมฤทัย
Bless you guys to enjoy every day and every night; and glad that you get what you need
ให้รุ่งเรืองในวันปีใหม่ ผองชาวไทยจงสวัสดี
Bless for your dawn in New Year day; all Thai people must prosper
ตลอดปีจงมีสุขใจ ตลอดไปนับแต่บัดนี้
For whole year, bless you to be delightful; from now on till forever
ให้สิ้นทุกข์สุขเกษม เปรมปรีดิ์
Bless you to have no sickness; but have blissfulness, healthy and wealthy
สวัสดีวันปีใหม่เทอญ
Prosper the New Year Day
——————-
Lastly, I want to tell you something.
You know, “Sa-wad-dee” is the greeting word in Thailand.
The real meaning of “Sa-wad-dee” is “prosper”.